吃了连续3天的烤肉午餐,前一天吃了厚厚的豚肉盖饭。
因為已經吃過了,所以今天就暫時不繼續吃肉了。
因為胃有些不舒服,所以想吃比較清淡的食物。
上次去過之後,才看到菜單才知道這家店的特色料理
決定しました。寿司を食べに行くことにします。ちょっと遠いですが…
如果前往福岡県直方市,只需花费大约1小时的時間就能到达。
這家店我十天前才來過,所以對店的位置還記得。
平日の11時40分に訪れたこのレストランには、先客が数名いて、寿司を食べていました。
今回もテーブル席に案内されました。カウンターには座ります。
這家店可能不接待吧?
我想吃的菜被说成是「デカネタ」……
⚫︎魁皇午餐 = 1200日元 不含税
這次和上次不一樣,炸肉條不會附帶了。
等待提供。
在盤子上擺放的食物包括:鰹魚、貝類、小魚、鮭魚
炙りサーモン、鮪、平目魚、エビ、玉子焼き、雲丹を盛り付けた軍艦料理
十貫中,卷寿司有一個,納豆的細卷有兩個。
這是一個完整的例子。翻譯時請只保留這段文字,並保持原文的風格自然。
雰囲気も違い、見た目も全く異なる。やはり、大きなネタというのは…
我真的很想吃这个。好久沒有吃過コハダ了。
希望していたよりも雲丹が少なめで、とても甘かったです。
沙里是以輕鬆的握持方式,這樣的握法使得食材的份量變得更大。
能見える前回も感動した鰤と平目は今回も素晴らしい
說實話,納豆的細卷根本不需要,因為手會變得黏糊糊的。
這對我來說很難,但或許也有喜歡這種風味的朋友吧……
在小的容器裏有鯛魚醬,而茶碗蒸し的食材則和上次一樣。
因為食材很少,所以不想給餐廳帶來麻煩,因此沒有提供。
請允許
この味噌汁はとても美味しいです。前回もそうでしたが、鰤のアラが…
進入豪華版
嗯,我来这里就是为了吃这个的,能吃到就已经很不错了。
※出身地は日本相撲協会の元大関、魁皇関の地。入門する前に…
這家店是常被父母帶著去的餐廳,因此菜單…
被掛在這裡了嗎……

最近はレビューしていない。行きつけの寿司店の店主から
The restaurant I was told about is located in Hirado City, Fukuoka Prefecture.
因為有人告訴我有很棒的デカネタ店,所以我很感興趣。
只是去那裡太遠了,除非你有很充裕的時間,否則是無法去的。
自己創造的に時間を作り、すぐに行ってみることにする。
平日の11時過ぎに到着。店の前には営業中の看板がありました。
進入店内すると、準備作業が進行中で、忙しそうな様子だった。
當場詢問「有沒有午市的套餐之類的」時,得到的回答是:有。
被問到後,我展示了菜單。座位上還沒有任何人就座。
我站在那里,凝视着菜单,寻找空位。
坐在角落的座位上
⚫︎寿司ランチ=1050円 税別で注文しました
不過,因為有天麩羅附帶,所以被安排到桌位上。
原本想吃握寿司,但是天妇罗…
因想吃這道菜,所以就點了這道。
在櫃台內,有前任店主和一位四十多歲的兒子。
負責該當的楼层工作人員,就是前任老闆的太太啊。
雖然所有食材都準備好了,但還是等待了約10分鐘才上菜。
放置在寿司鞋上的鳀鱼、三文鱼、鲣鱼、平目魚、蛍
五貫的握り寿司中包含一個卷寿司,以及兩個納豆細卷。
The size of the dish isn’t as big as expected. It’s just a bit smaller than what I expected.
This segment describes a restaurant with large-sized seafood dishes, such as scallops and flatfish. The dressing is relatively light.
握り具合が軽めで、崩れそうな感じがします。サビには何もありません。
因未說明,所以效果一般,素材的鮮度還可以。
Regarding the previous two kints, they had a good chewability, so that's fine.
嗯……仔细想想,竟然没有鯛魚呢。
天ぷらは揚げ上手、カラッと揚げたエビ・ナス・カボチャ
不識之種のインゲンと何の魚か、青身魚の5点盛り
喜んでいるのは、おろし大根とおろし生姜という二種類の薬味です。
茶碗蒸しは熱々で提供されます。鶏肉、カニカマ、椎茸が具材です。
雖然試圖尋找銀杏,但卻無法找到它。不過它的味道確實不錯。
除了提供味噌湯之外,鳕魚和海帯作為配料也受到了食客的喜爱。
内容量はかなりあり、何とか4時間で食べ終えた。
原本期望能品尝到大ネタ,但总体来说还是不错的寿司。
回程的時候,我注意到放在櫃檯上的其他菜單。
還有其他店鋪的啊!!
魁皇のぎりや魁皇ランチなどは、少し価格が高くなります。
聴いてみると、そのネタはかなり大きいそうです・・
為什麼不給我看這個呢?我真想大聲說出這句話。
確かに、少し残念な気持ちで店を後にしました。
我還得再來一次這種破事了。




